设为首页 加入收藏
您现在的位置: 网站首页  >  西大要闻  >  正文

严复翻译思想研讨会暨话语修辞与翻译传播高峰论坛在我校召开(2021-12-29)

来源:外国语学院     文字作者:董晓雪 唐慧群    图片作者:黄光 谭小芳 殷艳丽 谭坤秀    发布时间:2021-12-29    阅读数:

字体: [ ]

12月24日-26日,严复翻译思想研讨会暨话语修辞与翻译传播高峰论坛在我校举办,副校长田利辉出席开幕式并致辞。研讨会由外国语学院与广西大学亚太翻译与跨文化传播研究院主办,华东师范大学潘文国教授等国内知名专家和期刊主编参会并作主旨发言,200多名代表通过线上或线下方式参会。

田利辉在讲话中简要介绍广西大学历史、翻译专业设置、现有成果和建设方向,回望了严复先生治学生平以及与马君武校长的历史渊源,认为翻译家要做大先生,翻译学科要传播中国文明和社会主义优势,在人工智能背景下翻译学需要实现严复“信、达、雅”的目标。

新书首发仪式.JPG

《文学通诠》首发仪式

开幕式还举行了商务印书馆《文学通诠》首发仪式。《文学通诠》120年前由严复先生翻译成书,如今商务印书馆请外国语学院院长罗选民教授再译出版,既是对严复先生逝世一百周年的纪念,又是古今译者的一次时空对话。今年是严复先生逝世100周年。严复是中国近代著名启蒙思想家、翻译家和教育家,被誉为中西汇通的“思想先驱”。习近平总书记对严复的爱国情怀和启蒙思想给予高度评价,称赞其为“严谨治学,首倡变革;追求真理,爱国兴邦”之大家。

在论坛中,华东师范大学潘文国教授、清华大学戚学民教授、中国科学院外国文学研究所梁展教授、广西大学温科学教授、复旦大学陶友兰教授、山东大学李克教授、广西大学罗选民教授、广西大学陈德鸿教授、广东外语外贸大学黄忠廉教授、厦门大学陆建德教授等先后进行了主旨发言。在专题研讨会上,专家学者从多视角探讨了严复翻译思想,《外语教学》主编王和平、《翻译史论丛》主编张旭、《外国文学评论》副主编严蓓雯、《解放军外国语学院学报》主编陈勇、商务印书馆的责编胡晓凯等畅谈学术写作、学术出版、翻译出版工作要求。

编辑:廖善维

上一条:我校水利水电工程专业获中国工程教育认证(2021-12-29)

下一条:我校教师在2021年全区科技支撑乡村振兴工作现场会作典型发言(2021-12-29)